|
An Operatic Ode to War Heroes
(Peking Opera may be an old art form, but new works continue
to be written. One of the modern classics is a tribute to
the heroes of the war. )
Listeners who are Peking Opera fans like our host, Denise,
may know that in the mid-1960s, China¡¯s leaders sought to
eliminate elements of feudalism and superstition from the
theatre. They urged revolutionization of the theatre to serve
socialism. And out of this movement grew the yangbanxi, or
model dramas. Five of the works were new operas, and one of
the first and still most popular today is Shajiabang.
Shajiabang actually first saw the light of day in 1958 as
a Huju Opera, developed in Shanghai and sung in the local
dialect. In October 1963, the First Peking Opera Company adapted
as a Peking Opera, and the new version debuted at the National
Festival of Peking Operas on Contemporary Themes the following
year.
The opera has been revised many times over the years, and
today it still draws a full house of appreciative listeners
every time it is performed. Nearly every Chinese over the
age of 35 can sing an aria or two from it, and more than a
few young folks are very familiar with it as well.
The story is set in Shajiabang, a small market town in Jiangsu
Province, near Taihu Lake. The time is the early 1940s. The
United Front of the Communists and the Kuomintang has disintegrated
in this Japanese-occupied area following the KMT¡¯s attack
on a largely unarmed rear guard of the Communist New Fourth
Army.
A group of wounded soldiers of this army is hiding from the
Japanese and Kuomintang troops in the marshes that rim Shajiabang.
Sister A Qing, an underground worker for the Communist Party
who runs a teashop as a cover, protects the wounded soldiers.
With the help of the townspeople, she skillfully plays Commander
Hu and Adviser Diao of the KMT against each other, stalling
to give the Communist leader, Instructor Guo, time to get
the injured troops safely away. Finally, the local people
and the New Fourth Army troops overcome all adversities and
Guo returns to Shajiabang to annihilate the enemy.
Let¡¯s listen now to an exchange between Sister A Qing, Adviser
Diao and Commander Hu. Sister A Qing once saved Hu¡¯s life,
so he trusts her completely. But Diao is suspicious, and thinks
she might have information on the whereabouts of the Communist
troops. Some of the lyrics go like this:
The New Fourth Army stayed here a long time.
That¡¯s a big tree with fine shade.
You had plenty of dealings with them,
I¡¯m sure you served them with special care.
My stove is built for business,
My kettle doesn¡¯t ask where the water comes from,
My tables are used by travelers from everywhere.
Whoever comes here is a customer
And I have to be pleasant to him;
I greet all comers with a smile,
And once out of sight, out of mind.
When the customer leaves, the tea grows cold.
There¡¯s no question of giving anyone special care.
Now that I think of it, Denise, we should have had you sing
this. I heard you¡¯re learning the part of Commander Hu. But
we¡¯re out of time for today¡¯s ¡°China Melody,¡± so I guess I¡¯ll
let you off the hook.
|